Hello Muddah, Hello Faddah
We have received the first missive from ski camp. The following is from Kilian (translation further down):
Chers papa, chers maman,
tout se passe très bien à part la nuit dans le train, c'était horrible.
J'ai pas réussi à dormir,
j'était au deuxième lit en hauteur, c'était la pire place des six lits,
j'était à l'endroit le plus froid, quand j'essayais de dormir il y avait de l'air froid qui provenait de dehors qui est rentré,
dès que l'air froid entrait j'étais congelé come un esquimeau ou un glaçon.
Aussi les couchettes étaient dur comme du fer et donc pour dormir c'était pas du tout agréable
au contraire c'était désagréable.
Ensuite le lendemain c'était long même très long, nous nous sommes arrêté bizzarement.
Il a falut attendre 45 minutes pour repartir.
Je me demande pourquoi nous nous sommes arrêté.
Dans le train je me suis aussi fait plein de copains, ils s'appellent: Nelson, Orélien, David, Oscar et Josselin.
Après que nous sommes descendu du train nous avons pris le car, le premier jour était bien, nous avons pris le déjeuner puis ranger nos affaires, puis nous sommes allé dans la neige pour jouer à la gamel. Ensuite nous avons pris le dîner l'après midi, nous avons mangé poulet frites, puis nous avons fait le temps calme.
Au temps calme j'ai écris cette lettre. Je vous aime beaucoup. KILIAN. Bisous.
P.S. Papa, nous sommes arrivé à 8h45.
Translation:
Dear Papa, Dear Maman,
Everything is going fine except for the night in the train, it was horrible.
I didn't succeed in sleeping,
I was in the second bunk of the three on that side of the compartment, it was the worst place of the six beds.
I was in the coldest spot, when I tried to sleep there was a cold draught coming from outside blowing through.
As soon as the cold air came in I was freezing like an eskimo (which also refers to ice cream on a stick in France) or an icecube.
Also, the bunks were as hard as iron and so for sleeping, it wasn't very nice.
Au contraire, it was awful.
The next day was long, very long, for some strange reason, the train stopped.
We had to wait 45 minutes for the train to start up again.
I wonder why the train stopped.
In the train, I made a bunch of friends, they are: Nelson, Orélien, David, Oscar and Josselin.
After we got off the train, we got on a bus, the first day was good, we had breakfast then we put our stuff away, then we went outside to play in the snow, then we had lunch, we had chicken and french fries, then we had a rest period.
During the rest period, I wrote this letter. I love you lots, KILIAN. Kisses.
P.S. Papa, we arrived at 8h45.
Needless to say, Mr C and I were in stitches when we got this letter. Mr C seems to think that we have a bourgeoisie complainer on our hands.
I can hardly wait to see what Brenna sends us.
That is, if she hasn't already forgotten that she has parents...








2 COMMENT(s):
Haha! I don't know your son but he sounds like a crack up... Hopefully he will have some fun out on the slopes, despite his awful night of sleep. (Although I do understand him. If I don't get enough of sleep I turn into a total grouch too...)
His letter made me laugh. He is a very proper complainer.
Post a Comment